Partners

Ingrid Boettcher de Lange
Europa Universität Viadrina Frankfurt (Oder), (Alemania)
www.euv-frankfurt-o.de


La Universidad alemana Europa-Universität Viadrina Frankfurt (Oder) es una universidad joven, moderna y llena de vida gracias a su perfil interdisciplinario e internacional y al caudal de actividades culturales que ofrece a sus estudiantes. El 40 % de éstos viene del extranjero y estudian lado a lado con los estudiantes alemanes; además, una gran parte de la plantilla de profesores son académicos extranjeros. Por consiguiente, los problemas vigentes de la inmigración fronteriza entre Alemania y Polonia soy muy actuales. La universidad cuenta, entre otras cosas, con un Centro de Lenguas Modernas, un Centro de Estudio multimedia de acceso individual y la Cátedra Jean Monnet de Derecho Europeo (the Jean Monnet Chair of European Law), fundada por la Unión Europea.


Giampaolo Riccadonna y Andrea Riccadonna
Gap multimedia S.r.l
www.gap.it


Gap Multimedia es una compañía privada de servicios en el campo de la enseñanza asistida por computadora y de la ‘administración del conocimiento’ (ing. Knowledge Management). Desde 1996 proyecta e implementa para compañías e institutiones pedagógicas arquitecturas de sistemas de comunicación, información y distribución de la enseñanza.
Después de adquirir experiencias en el campo de la enseñanza asistida por computadora -dirigidas principalmente hacia la producción de cederrones de ejercitación para empresas, Universidades y escuelas profesionales-, Gap Multimedia participa en el año 2000 en el nuevo proyecto Apriori, concerniente a entornos pedagógicos multimedia en línea.
Muchas instituciones italianas dan crédito a la competencia de Gap Multimedia. Entre ellas, la sección del Máster de la Universidad de Milano la eligió para sus proyectos en el campo de la enseñanza abierta a distancia (Open and Distance Learning, ODL) para proporcionar servicio tecnológico y producciones multimedia. Es de especial relevancia el papel pedagógico que en dicha universidad juega Gap Multimedia en el Máster del fondo Social European Fund, dirigido al entrenamiento de profesores en el campo del desarrollo y gestión de proyectos de enseñanza asistida por computadora.


Ingmar Söhrman
Göteborgs Universitet
www.gu.se y www.hum.gu.se/rom/spanska


La Universidad de Gotemburgo (Göteborgs universitet) es una universidad pública sueca donde se imparte la mayoría de los programas académicos tradicionales y donde se lleva a cabo investigación en cada uno de ellos. El Departamento de Lengua Española de la Universidad de Gotemburgo tiene una larga tradición en el campo de la enseñanza multimedia asistida por computadora: el Departamento mantiene cuatro cursos a distancia de español y civilización latinoamericana, y varios de sus profesores han participado en seminarios y cursos de entrenamiento sobre didáctica multimedia para cursos a distancia.
Ingmar Söhrman, profesor titular de universidad, ha publicado una gran cantidad de trabajos científicos en el campo de la lengua y civilización española y escandinavas, actividad que culmina en sus mayores proyectos de investigación, como son La subida de los clíticos infinitos en español contemporáneo y The gothic tradition - Scandinavian presence in medieval and renaissance Spanish Chronicles. Entre sus muchos compromisos profesionales, es responsable del desarrollo de cursos a distancia en la Universidad de Umeå (de Suecia), miembro del consejo para la enseñanza de la lengua sueca en el extranjero (Swedish Teaching Abroad) en el Instituto Sueco, y delegado del comité internacional de lingüística de la península de los Balcanes (International Committee for Balkan Linguistics).
Marianne Molander y Marie Rose Blomgren, también de la Universidad de Gotemburgo, colaboran activamente en el proyecto


David Mighetto
Högskolan i Skövde
www.his.se


La Universidad de Skövde (Högskolan i Skövde), establecida en 1977, es una de las universidades públicas relativamente más jóvenes de Suecia. Dentro de su actual (2004) Facultad de Humanidades e Informática, se encuentra el antiguo Departamento de Lenguas, departamento donde se llevan a cabo cursos e investigación básica en los siguientes campos: Lingüística General y Lingüística Computacional, Inglés, Francés, Alemán, Lengua Española y Sueco. El Departamento de Lingüística General y Lingüística Computacional tiene una orientación interdisciplinaria con investigación y cursos conjuntos con otros Departamentos como el de Ciencias de la Computación. El Departamento de Lenguas cuenta con una buena estructura de modernos laboratorios de computadoras y herramientas de análisis del discurso y fonética. Se llevan a cabo allí investigaciones y entrenamiento en laboratorio sobre fonética, lingüística computacional, discurso y tecnología del lenguaje, así como sobre aplicaciones multimedia.
El interés científico y las publicaciones de David Mighetto, profesor titular de universidad, se sitúan dentro de las áreas de la lingüística de corpus, la lingüística aplicada -especialmente en lexicología y lexicografía-, y en el diseño de cursos y la enseñanza de lenguas extranjeras. Bien conocidos son sus SOL - Spanish On-Line [http://spraakbanken.gu.se/konk/rom2/] y su Curso de Correspondencia Española [http://www.iki.his.se/~migd/WK/.SS/indexSS.html] bases de datos on-line en la web. Ha participado en varios proyectos de lingüística de corpus, lexicología y lexicografía en Suecia, publicando el Diccionario Reverso y cantidad de artículos y trabajos lingüísticos que, listados, se hallan en http://www.iki.his.se/~migd/WK/.SS/All/Hemsida/HemsidaFrames.html).


Charalambos Vrasidas
IMCS Intercollege
www.intercollege.ac.cy


El IMCS Intercollege es la institución más grande de educación superior de Chipre. Cuenta con unos 150 profesores de plantilla, repartidos en una variedad de programas de licenciatura y de posgrado. Sus programas de grado están acreditados por el Gobierno de Chipre, el NCA de EE.UU. y algunas entidades de acreditación europea. La Escuela de Educación del Intercollege tiene una extensa experiencia de colaboración en proyectos financiados por la Unión Europea. Así, por ejemplo, recientemente ha recibido una financiación de la Unión Europea para desarrollar un portfolio digital destinado a profesores de la enseñanza primaria y secundaria. Ahora, el objetivo del grupo de investigación dentro de la Escuela de Educación, es llevar a cabo investigación básica y aplicada a fin de contribuir al mejoramiento de la educación y entrenamiento por medio del uso efectivo de las tecnologías del aprendizaje.
Charalambos Vrasidas ha presentado más de 60 ponencias y trabajos en conferencias internacionales. Ha publicado mucho en publicaciones de educación tales como American Journal of distance education, International Journal of Instructional Media, International Journal of Educational Telecommunications, Journal of Technology y Teacher Education. Es editor de la serie de libros Current Perspectives on Applied Information Technologies, publicado por la Information Age publishing.
Niki Christodoulou, Alexis Petrou y Michalios Zembylas, del IMCS Intercollege, colaboran activamente en el proyecto.


Javier de Santiago Guervós
Universidad de Salamanca
www.usal.es


Fundada en el S. XIII, la Universidad de Salamanca es una de las universidades públicas más antiguas de Europa. Tiene cursos internacionales que acogen unos 5.000 estudiantes de todo el mundo por año, está muy bien especializada en la certificación de lenguas y su Departamento de Lengua Española es responsble de los Diplomas - oficiales de español como lengua extranjera (DELE). El ECTS (the European Community Course Credit Transfer System) fue iniciado por la Comisión de la Comunidad Europea (Commission of the European Community) a fin de proveer procedimientos comunes para garantizar la validación de estudios realizados en otros países europeos fuera del suyo propio.
Javier de Santiago Guervós es profesor titular de universidad en la Facultad de Filología Española, Coordinador del Curso Superior de Filología Hispánica, Director del Máster Universitario de español como lengua extranjera de la Universidad de Salamanca y Secretario Académico de la Facultad de Filología Española. Ha sido profesor de español en universidades de Europa y América. Cuenta con numerosas publicaciones en el ámbito del la enseñanza de español para extranjeros, Fonética Básica del Español para Anglohablantes, Aprender Español Jugando, Español para todos (4 vol.) publicados en Brasil, así como en el ámbito de la lexicografía su Diccionario Salamanca de la lengua española, sintaxis y la comunicación política su Retórica y comunicación política, entre otros.
Marta García García, asimismo de esta Universidad, colabora activamente en el proyecto.


Elena Landone y Cecilia Rizzardi
Università degli studi di Milano
www.unimi.it/engl


La Universidad de Milán es la cooordinadora del presente proyecto. Es una universidad pública que ofrece 77 programas de grado. Dentro del Departamento de lenguas extranjeras, se realizan tanto investigación básica como aplicada en el campo de la enseñanza de lenguas extranjeras (especialmente dentro de los cursos de enseñanza de inglés y español), investigación que ha implementado nuevos caminos para enseñar lenguas extranjeras con soporte de las Tecnologías de la Información y y de la Comunicación (TIC). En dicho Departamento han sido implementados muchos cursos online [cfr. http://ateneo.ctu.unimi.it/].
Elena Landone y Maria Cecilia Rizzardi han participado en muchas conferencias internacionales. Sus actividades de investigación están primordialmente dirigidas hacia la enseñanza de lenguas extranjeras, como ser, grupos cooperativos electrónicos y aprendizaje cooperativo, escritura electrónica colaborativa, ‘realce de input’ (ing. input enhancement) en la enseñanza de lenguas, investigación metodológica para tecnología educacional, evaluación alternativa y portfolios, investigación retrospectiva de la didáctca actual en clase (ing. Action Research) y observación en clase, entrenamiento de profesores de lengua extranjera, diseño de programas y planes de estudio, lingüística de corpus.
Luciana Pedrazzini, Maria del Rosario Uribe Mallarino and Simona Magni, también de esta Universidad, colaboran activamente en el proyecto.



Pictures

Cliccare sulle immagini per un ingrandimento.


primo meeting a Cipro


il primo descrittore linguistico


la preparazione del sito web


meeting a Milano