Relevancia pedagógica del proyecto

Este proyecto persigue la implementación y uso de un Portfolio Europeo de las Lenguas digital (PEL). El Marco Común de Referencia Europea para las lenguas (CUP, 2001) subraya la necesidad de los ciudadanos europeos de contar con un documento personal que recoja sus certificaciones y describa sus experiencias lingüísticas. Es una especie de pasaporte lingüístico llamado Portfolio Europeo de las Lenguas-PEL. (vid http://culture2.coe.int/portfolio)

Hasta el momento, muchas instituciones europeas han aceptado ya las sugerencias dadas por el Marco de Referencia y han creado diferentes versiones en papel del Portfolio, versiones que han sido validadas y publicadas. Sin embargo, este tipo de Portfolio presenta ciertas limitaciones que, desde nuestro punto de vista, pueden ser superadas con éxito con el PEL electrónico.
Su creación traería consigo indudables ventajas en terminos de educación abierta y a distancia (ODL) tales como contemplar el proceso de aprendizaje del estudiante a lo largo de los años (vid: Schneider, G & Lenz, P., European Language Portfolio: Guide for Developers, par 8.4, p. 56).

Creemos que el PEL es una herramienta crucial dentro de la movilidad europea. Una amplia difusión del PEL daría credibilidad a la política lingüística de la UE. (vid Resolution on the European Language Portfolio, 20th Session of the Standing Conference of the Ministers of Education of the Council of Europe).

Si bien un Portfolio electrónico es considerado altamente recomendable por Schneider & Lenz en su European Language Portfolio: Guide for Developers (par 8.4, p. 56), cuando nosotros propusimos nuestro proyecto no había todavía ningun PEL digital disponible. Por tanto, los aspectos innovadores de esta propuesta se centran tanto en el PEL como en sus implecaciones pedagógicas. En nuestra opinión, una versión electrónica del PEL traería estas innovaciones específicas.
  • Es fácil de actualizar. No es necesario adquirir o hacer fotocopias. No necesitas material impreso. No tienes más que imprimirlo
  • Toda la información del PEL puede ser descargada en una base de datos que puede ser usada por las instituciones para hacer estudios del proceso de aprendizaje de los estudiantes. Por otra parte, también los estudiantes pueden tener acceso a su PEL para ver la evolución de su aprendizaje.
  • Una vez instalado, los estudiantes pueden acceder libremente al PEL a través de la red
  • El PEL digital se puede personalizar de acuerdo con el nivel de los usuarios (A1, A2, B1, B2, C1, C2) gracias a las parrillas de evaluación y a los enlaces entre las diferentes partes
  • La estructura digital permite la coexistencia de muchas lenguas y evita la sobrecarga de gráficos (por ejemplo, con una función de cambio de lengua)
  • Una versión digital permite tener un PEL multimedia. En el dosier, el estudiante podría recoger no solo documentos de su trabajo no sólo en papel sino también en vídeo y audio.
  • El PEL digital es fácil de enviar por correo electrónico, es más rápido de rellenar que un portfolio en papel.
Desde el punto de vista pedagógico, en te proyecto contamos con algunos puntos clave en la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras. En primer lugar, un PEL digital es un formato mucho más fácil para hacer y actualizar que un copia en papel.
Esto implica que los estudiantes pueden descargar libremente el PEL digital , pueden actualizarlo con más frecuencia y sin miedo a cometer errores. Creemos que esta facilidad de acceso y transferencia es crucial para hacer del PEL digital una herramienta familiar para los estudiantes, profesores y administradores. Por otra parte, somos conscientes de que la distribución digital masiva puede provocar un uso superficial del PEL. Por tanto, en este proyecto tiene gran importancia el uso consciente que ha de hacerse del PEL por parte de alumnos y profesores.

En segundo lugar, la base de datos del PEL es un instrumento importante para obtener información longitudinal del proceso de aprendizaje lingüístico. Esto puede traer considerables innovaciones metodológicas en la evaluación. Tenemos que hacer hincapié en que la innovación de nuestra propuesta en términos de metodología es que un PEL digital permite experimentar nuevas formas de evaluación basadas en un dinámico -no estático- concepto de aprendizaje de lenguas. Este concepto de Evaluación Alternativa (como se cita en la literatura científica) incluiría la evaluación del proceso y la autoevaluación. Las implicaciones en términos de ODL y ICT serían que la institución podría controlar el proceso de aprendizaje de los estudiantes para mejorarlo; los profesores podrían tener acceso a los PEL de los estudiantes y los estudiantes serían constantemente estimulados a reflexionar acerca de su aprendizaje.

El contexto educacional de este proyecto son instituciones de educación superior (universidades) y los sujetos implicados son estudiantes universitarios y profesores de segundas lenguas y de lenguas extranjeras. El grupo meta es amplio, ya que tenemos la intención de adoptar el PEL digital en las instituciones de los participantes y, a continuación, ponerlo a disposición de todas las universidades europeas que quieran experimentarlo.

El impacto previsto es doble:
  1. Los estudiantes y profesores pueden tener acceso a una nueva y útil herramienta,
  2. Los estudiantes tendrían un documento oficialmente reconocido de su conocimiento de la lengua para justificar su movilidad en la UE.
Los socios implicados en este proyecto cuentan con una enorme tradición en ITC y ODL y una gran experiencia en cooperación en proyectos europeos. Durante los dos últimos años, las Universidad de Milán y el Intercollege de Chipre han desarrollado estudios experimentales en este campo: primero, produciendo y usando un prototipo de portfolio lingüístico, y luego, probando el uso de portfolios en diferentes campos educativos.

Para resumir y concluir, nuestros objetivos específicos son:
  • Crear un PEL digital económico, multimedia, fácilmente transportable, etc;
  • Producir un PEL específico para estudiantes universitarios de lenguas con vistas a su entrada en el mercado de trabajo de la UE;
  • Proporcionar a las instituciones una herramienta que permita controlar el proceso de aprendizaje de los estudiantes
  • Promover un uso pedagógico correcto del PEL.
Esperamos que la adopción del PEL digital de forma regular implique algunos aspectos nuevos en la organización del proceso educativo de la universidad. Todos los estudiantes serían requeridos para completar su propio PEL digital y actualizarlo frecuentemente para mejorarlo. Además, las instituciones se beneficiarían del de la base de datos del PEL para evaluar la efectividad de sus cursos de lenguas. Confiamos en que esto estimulará una mejora en la calidad de la enseñanza de lenguas.


Diseminación

Contactaremos con centros culturales, departamentos pedagógicos de instituciones gubernamentales y no gubernamentales, asociaciones de profesores, universidades, revistas universitarias y pedagógicas para promover el diálogo científico sobre nuestro proyecto.
Esta área incluirá todos los documentos de nuestro plan de diseminación, por ejemplo, artículos científicos de los socios (pero también no socios) o tesis doctorales


Resultados

El resultado esperado de nuestro proyecto es un PEL digital, que esperemos que sea validado por el Comité de Validación del Consejo de Europa en 2005 o 2006. Nuestro producto se desarrollará de acuerdo con la UE en los parámetros definidos por el Consejo de Europa en su Guía para creadores. Esto asegura la calidad y conformidad del PEL digital.
Aquí publicamos nuestro resultados por ejemplo, la versión ejecutable del PEL digital, una guía pedagógica para estudiantes de cómo usar el PEL y una guía técnica para estudiantes y profesores del PEL digital.


Evaluación

Por lo que se refiere a la evaluación, el proyecto seguirá sigue un procedimiento de evaluación formativa y una evaluación sumativa final. La evaluación formativa y el control del proyecto se llevarán a cabo de manera regular y recopilaremos en esta área toda la documentación necesaria, por ejemplo, evaluación de la facilidad de uso del prototipo -funcionalidad, errores, evaluación con usuarios reales, profesores y estudiantes…-; evaluación de lo apropiado de su contenido y estructura pedagógica; cuestionarios de evaluación; entrevistas en grupo e individuales sobre la auto-percepción antes y después del uso del PEL, etc.